- 咨询问题我要详细了解该课题
-
请教
水性涂料,水性油墨,在国外的文献中是如何翻译这2个词语的?
谢谢。
咨询者:wsm 咨询时间:2006-04-25 状态:已回复
- 专家 马立胜 解答表达感谢 继续咨询该问题 参与讨论
-
在《日英汉涂料技术词汇》中分别翻译为:water paint——水性涂料; water color ink——水性油墨
回复:马立胜 回复时间:2006-04-26
- 留言 06-04-26 13:08 发布者:hsq回复 参与讨论
-
水性木器漆, Aqueous carpentry paint
PU树脂, PU resin
水性聚氨酯, Aqueous polyurethane
水性聚氨酯树脂 Aqueous polyurethane resin
再次请教,以上这个翻译准确吗?thanks!
- 留言 06-04-26 14:15 回复者:mls咨询 表达感谢
-
是的,Aqueous 更确切的说应该是水分散
【问题】:
06-04-26 13:08 hsq
水性木器漆, Aqueous carpentry paint
PU树脂, PU resin
水性聚氨酯, Aqueous polyurethane
水性聚氨酯树脂 Aqueous polyurethane resin
再次请教,以上这个翻译准确吗?thanks!
共有2条记录 1
注意:以上网友留言只代表网友个人观点,不代表本网观点。
-
用户发布回复请严格遵守以下发布细则:
1)不得发布虚假、造谣、诽谤、漫骂、辱骂、中伤或包含人身攻击的的信息;
2)不得恶意灌水,不得重发、滥发信息;
3)不得发布与主题无关或相关度不高的信息;
4)根据国家有关政策法规规定,不得发布、传播与麻醉原料药、精神原料药、医疗用毒性原料药、放射性原
料药、戒毒原料药,以及相应的成品药有关的任何信息;
5)根据国家有关条例通知规定,不得发布与时政、社会、娱乐、体育、文化等新闻有关的信息;
否则将删除回复,甚至屏蔽帖子回复人的ID,构成违法、犯罪的,将依法移交给公安机关处理。
化工网全权保留被发布于本网站所有信息的编辑权、发布权、解释权等权利。
谢谢合作!
- 推荐专家专家登录
-
专家姓名:马立胜
性别:男
技术职称:教授级高级工程师
年龄:56
- 所在地区:中国/湖北
- 【专业方向】油墨、涂料、树脂、助剂、印刷耗材等
- 【技术服务】该专家愿意提供以下技术服务:技术咨询、技术合作、课题研究及技术攻关
- 专家介绍 研究成果 技术转让